До уваги читачів і авторів «Всесвіту», № 1—12.
Новітня література
Поезія
- Мілош Чеслав (Польща). Нові поезії. (З пол. пер. Наталя Сидяченко), № 5—6.
- Орловська Дзвіня (США). Поезії. (З англ. пер. Наталка Білоцерківець), № 7—8.
Проза, драматургія
- Джекобс Рейда (ПАР). Провина. Оповідання. (З англ. пер. Оксана Плаксій), № 1—2.
- Еліет Девід (США). Ісмена. Драма на дві дії. (З англ. пер. Павло Босий), № 11—12.
- Кінґ Стівен (США). Обід у кав’ярні «Готем». Оповідання. (З англ. пер. Іван Яндола), № 11—12.
- Малина Богдан (Канада). Король Джерел. — Дупляк. Дві новели із циклу «Оповідки з капелюха», № 9—10.
- Токарчук Ольга (Польща). Правік та інші часи. Роман. (З пол. пер. Ігор Пізнюк), № 1—2, 3—4.
- Вігфол Клер (Англія). Коли втопилися оси. Оповідання. (З англ. пер. Іван Чебан), № 1—2.
Література XX сторіччя
Поезія
- Із сучасної латвійської поезії: Плаудіс Еґілс. — Берзіньш Улдіс. — Брієдіс Леонс. — Кріле Велґа. — Розе Ієва. (З латв. пер. Юрій Завгородній), № 3—4.
- Жаккотте Філіп (Швейцарія). Поезії. (З франц. пер. Олег Жупанський), № 1—2.
- Мандельштам Осип (Росія). Поезії. (З рос. пер. Григорій Зленко, Світлана Жолоб), № 7—8.
На вершинах румунської поезії XX сторіччя:
- Нікіта Стенеску. Четверта й Одинадцята елегії. Із книжки «11 елегій (Таємна вечеря)». (З рум. пер. Іван Драч). — Анґел Думбревяну. Поезії. (З рум. пер. Віктор Баранов), № 9—10.
- Феліпе Леон (Іспанія). Поезії. (З ісп. пер. Григорій Латник), № 11—12.
Проза, драматургія
- Алексі Шерман (США). Ось що означає: Фенікс, штат Арізона. Оповідання. (З англ. пер. Надія Пустовойтова), № 11—12.
- Байгюнет Джон (США). Груба душа. Оповідання. (З англ. пер. Надія Марчук), № 11—12.
В гостях у «Всесвіту» — нідерландська література:
- Герман Люк. Цитати. — Келлендонк Франс. Імена… імена… . — Карміггелт Симон. Камуфляж. — Родич. — Клаус Гюґо. Квіти. (З нідерл. пер. Ганна Назаренко, Наталя Карпенко, Наталя Ковальова), № 5—6.
- Гашек Ярослав. (Чехословаччина). Der verfluchte Ruthene (Клятий русин). Оповідання. (З чес. пер. Петро Канюка), № 7—8.
- Демілл Нелсон, Блок Томас (США). Мейдей. Роман. (З англ. пер. Віктор Сизоненко), № 7—8, 9—10.
- Джеймс М. Р. (Англія). Готичні оповідання: Скарб абата Томаса. — Меццо-тинто. — Тринадцятий номер. — Привиди у ляльковому домі. (З англ. пер. Євген Левченко), № 3—4.
- Єлінек Ельфріда (Австрія). Піаністка. Роман. (З нім. пер. Олександр та Ольга Плеваки), № 5—6, 7—8.
- Карвер Раймонд (США). Собор. Оповідання. — Страх. Поезія. (З англ. пер. Марія Марчук), № 3—4.
- Кетіг Томислав. (Хорватія). Істинні двері. Оповідання. (З хорват, пер. Ольга Мартишева), № 9—10.
- Лєц Станіслав Єжи (Польща). Репліки. (З пол. пер. Ростислав Доценко), № 1—2.
- Малапарте Курціо (Італія). Бал у Кремлі. Роман-хроніка. (З італ. пер. Юрій Педан), № 11—12.
- Міядзава Кендзі (Японія). Ґодольфові лілеї. — Нерет Індри. — Хованчик. Оповідання. (Зяпон. пер. Ігор Дубінський), № 1—2.
- Московіс Васіліс (Греція). Три печалі на узбережжі. Оповідання. (З грец. пер. Ольга Мартишева), № 7—8. ,
Петлевскі Сибіла (Хорватія). Ґаладром—1992. Оповідання. (З хорват, пер. Ольга Мартишева), № 9—10.
Письменники-журналісти:
- Гемінґвей Ернест (США). Російський іграшковий солдатик. (З англ. пер. Еміль Хоменко). Сіменон Жорж (Франція). Віч-на-віч із Троцьким. (З італ. пер. Юрій Педан), № 9—10.
- Стоппард Том (Англія). Розенкранц і Гільденстерн мертві. П’єса. (З англ. пер. Максим Стріха), № 1—2.
- Цвайґ Штефан (Австрія). Цицерон. — Марієнбадська елегія. Новели. (З нім. пер. Олег Заячківський). — Шахова новела. (З нім. пер. Леся Харченко), № 1—2.
Скарбниця
- Китайська класична поезія: З «Книги Пісень». — 3 ханських пісень «Юефу». — Хе Чжичжан. — Мен Хаожань. — Ван Вей. — Лі Бо. — Ду Фу. — Лю Цзунюань. — Ду Му. — Су Ши. (З китай. пер. Володимир Урусов), № 7—8.
- Меріме Проспер (Франція). Кармен. Новела. (З франц. пер. Михайло Москаленко), № 5—6.
Письменник. Література. Життя
- Big Brother is watching you!» — до ювілею Джорджа Орвелла, № 9—10.
- Вергойль К. С. (Нідерланди). «Коли людина подорожує, змінюються її книги», № 5—6.
- Гамада Роман. «Вуста, спечені жагою метафор» (До джерел Єжи Гарасимовича), № 11—12.
- Драч Іван. Коли цвіте «нікітіана»… (NS), № 9—10
- Зленко Григорій. Південноукраїнське відлуння у Осипа Мандельштама, № 7—8.
- Карпенко Наталя. Нідерландська література XX століття: вибрані твори, № 5—6.
- Кастеллі Фердінандо (Італія). Жозе Сарамагу в печері Платона. (З італ. пер. Юрій Педан), № 3—4.
- Киченко Олександр. Міфологічний простір постмодерністського роману: «Маг» Дж. Фаулза у контексті традиції, № 5—6.
- Копиленко Марія. Берлінський літературний колоквіум святкує сорокарічний ювілей. — Сьюзен Зонтаґ отримує престижну німецьку премію, № 9—10.
- Кочур Андрій. Конференція — найкраща пам’ять, № 11—12.
- Кучерява Олена. «Новий роман»: сьогоденне прочитання Алена Роб-Гріє, № 7—8.
- Латник Григорій. Іспанець вигнання і плачу, № 11—12.
- Мартишева Ольга. Коментар до оповідання Томислава Кетіга «Істинні двері», № 9—10.
- Марчук Надія. Післямова перекладача, № 11—12.
- Микитенко Юрій. Два слова про «мандрівного студента», 9—10.
- Микитенко Юрій. Профілі «грибної людини», або Ігореві Качуровському — 85! № 11—12.
- Новикова Марина. Міфосвіт «Кармен»: бик і бог, № 5—6.
- Одаренко Оксана. Простір розгалужених шляхів: знайомство з гіперлітературою, № 9—10.
- Педан Юрій. Малапарте в радянській країні, № 11—12.
- Пустовойтова Надія. Життя — це боротьба, твердить Шерман Алексі, 11 —12.
- Сидяченко Наталя. Поет переможеного розпачу, № 5—6.
- Стріха Максим. Від перекладача п’єси Т. Стоппарда, № 1—2.
- Фесенко Валентина. Китайський любовний напій у французькому інтер’єрі, № 9—10
- Фесенко Валентина. Кіт у чоботях, або Фрагментарні роздуми французької літератури останнього десятиліття, № 5—6.
- Шекера Ярослава. Поетичний світ та мова віршів Ду Фу, № 7—8.
- Юрченко Леся. Літературні Чернівці — виставка в Дюссельдорфі, № 11—12.
- Янішевський Олександр. Вацлав Гонсьоровський: відомий і невідомий громадський діяч, белетрист, публіцист, № 1—2.
- Юрій Педан — лауреат премії імені Миколи Лукаша (2002 p.), № 1—2.
- Джон Максвелл Кеці (ПАР) — Нобелівський лауреат у галузі літератури — 2003, № 11—12.
- Премія Букера—2003 присуджена Пітеру Фінлею (Австралія), № 11—12.
- «Слово і Час», 2003. Презентація журналу, №1—12.
З погляду рецензента
- Калита Оксана, Тимошенко Ганна. Вічна загадка людини [Муліш Г. Процедура. Роман. З нідерланд. пер. Я. Довгополий. — К.: Юніверс, 2002], № 5—6.
- Москаленко Михайло. Лукаш невичерпний [Микола Лукаш. Бібліографічний покажчик. Львів, 2003], № 11—12.
Перекладацькі студії
- Онишко Анатолій. Післямова перекладача, № 3—4.
- Снігур Сергій. Стан сучасного перекладознавства на Заході, № 3—4.
- Яремко Роман. Чотири класики німецькомовної літератури Швейцарії в українській рецепції (Ґотфрід Келлер, К. Ф. Мейєр, Макс Фріш, Фрідріх Дюрренматт), № 9—10.
Шляхи мистецтва
- Ерро: «Мене інтригує вигаданий світ…», № 7—8.
- Жердинівська Маргарита. Посмертна таємниця Гойї, № 5—6.
- Копиленко Марія. У Бонні пройшов Міжнародний фестиваль імені Бетховена, № 11—12.
- Нестеренко Петро. Український екслібрис у Лейпцигу, № 11—12.
- Попович Володимир. Едвард Козак — карикатурист, № 7—8.
- Рябчук Микола. Фабрика жіночих мрій (Нотатки про сучасний феміністичний кінематограф), № 7—8.
- Світ Емми Андієвської, № 9—10.
- Сергієнко Т. Київський міжнародний кінофестиваль «Молодість-ХХХІІ», № 1—2.
- Шевчук Зоя. KIMAF—2002 (3-й київський Міжнародний фестиваль медіа-мистецтва), № 1—2.
Акценти сучасності
- Кампанія за позбавлення Волтера Дюранті Пулітцерівської премії, № 7—8.
- Сидорук Аркадій. Пристрасна правда Роберта Конквеста, № 7—8.
- Соловчук Леся. Французькі вчені дослідили голодомор в Україні, № 11—12.
Свідоцтва епохи
- Епстайн Едвард Джей (США). Таємна історія Арманда Гаммера. (З англ. пер. Владислав Носенко), № 3—4.
- Тевнен Етьєн (Франція). Голод 1932— 1933 років в Україні очима французів, американців та інших людей Заходу (сучасний погляд). (З франц. пер. Анатоль Перепадя), № 1—2.
Країни. Міста. Люди
- Монтанеллі Індро (Італія). Історія греків. Без нудьги. (З італ. пер. Юрій Педан), № 5—6.
Факт… І за фактом
- Жердинівська Маргарита. Чи був Христофор Колумб італійцем? № 3—4.
Нариси з історії культури
- Еліот Томас Стернз (Англія). Єдність європейської культури. (З англ. пер. Микола Рябчук), № 1—2.
Україніка
- «Всесвіт» запрошує до дискусії: V Міжнародний Конгрес україністів, № 3—4.
- Ган Йонг-Сук (Південна Корея). Кирило-Мефодіївське братство і питання сучасної української національної ідентичності, № 11—12.
- Залеська Онишкевич Лариса. До дискусії «Всесвіту» про V Конгрес МАУ, № 3—4.
І в Ярославлі живуть українці, № 11—12. - Ігнатенко Микола. Книга, яку помітили на Заході (роздуми услід). [Наєнко М. К. Українське літературознавство. Школи, напрямки, тенденції. — К., 1997], № 5—6.
- Кіндрась Катерина. Світ ловив його, та не спіймав [Василь Барка], № 7—8.
- Кравець Ярема. Тереза Бенцон про історію, культуру та фольклор України, № 11—12.
- Лабунська Катерина. Юрій Шевельов: «Я хотів сказати до побачення всім, кого знав і любив…», № 7—8.
- Литвин Марія. Труди і дні Марії з Коломиї [Марія Фішер-Слиж], № 1—2.
- Лімборський Ігор. Шеллінг і українська літературно-теоретична думка першої половини XIX ст., № 5—6.
- Мицик Юрій. Унікальна брошура з 1632 року, № 9—10.
- Москаленко Михайло. Погляд із Пряшева [Юрій Бача. Добрий день, Україно! Вибр. статті про Україну. — Пряшів, 2002], № 1—2.
- Остапа Світлана. Від Білгородщини до Кубані…, № 7—8.
- Остапа Світлана. До Києва завітала українська діаспора. Але не назавжди. До підсумків VIII Світового конгресу українців, № 9—10.
- Плав’юк Микола. Чи збережемо українську діаспору у XXI столітті? (Дискусійні міркування), № 1—2.
- Пасемко Іван. У престольному місті Києві на українознавство працює книгозбірня Онуферків, № 3—4.
- Пацієвська Олена. Київські полоністичні студії, № 5—6.
- Перепадя Володимир. Нові ролі Юрія Андруховича, № 7—8.
- Тарнавська Марта (США). Листування родини Косачів, № 7—8.
- Тиждень франкофонії у Києві, № 3—4.
- Троян Віра. Українські вчені за кордоном: «відплив умів» чи збагачення?, № 3—4.
- У Москві відбулася презентація книги, присвяченої українському питанню в Росії, № 11—12.
- Шупта Дмитро. Три ластівки орієнталістики, № 3—4.
- Ю. Б. Сто літ — сто доріг видатного філолога (Петро Одарченко), № 7—8.
Київ і світ
- Київський міський голова — американський «українець року», № 1—2.
- Литвин Марія. Київська влада в міжнародних зв’язках, № 1—2.
- Бричук Костянтин. Печерськ поріднився з Варною. — Делегація Сумського земляцтва в м. Києві відвідала малу батьківщину, № 11—12.
- Читацька орбіта, № 3—4.