З англійської переклав Олександр Мокровольський
НОВІТНЯ ЛІТЕРАТУРА
ДЕН БРАУН. Код да Вінчі. Роман.З англійської переклав Віктор Шовкун
Вірші про свободу.
Генадзь БУРАВКІН. — Наталя БУРДЗЕЙКА. —
Ніл ГІЛЕВІЧ. — Симон ГЛАЗШТЕЙН. — Сяргей ЗАКОННІКАВ. —
Васіль ЗУЙОНАК. — Ціна КЛИКОВСЬКА. — Уладзімер НЯКЛЯЄВ. —
Марина ПАВЛОВА. — В’ячеслав РАГОЙША. — Андрей ХАДАНОВІЧ. —
Наталя ХРУШЧ.
З білоруської переклав Юрій Завгородній
ЛІТЕРАТУРА ХХ СТОРІЧЧЯ
ЖОРЖ-ЛЕОН ҐОДО. Поезії в прозі.З французької переклав Віктор Мотрук
СТІВЕН КІНГ. Кинь палити! Новела.
З англійської переклав Андрій Євса
ТОРҐНІ ЛІНДҐРЕН Легенди.
Із шведської переклала Галина Кирпа
СВІТ ІДЕЙ
Бесіда Дайсаку Ікеди з Людмилою Скирдою влітку 2005 р.ПИСЬМЕННИК. ЛІТЕРАТУРА. ЖИТТЯ
ВІКТОР МОТРУК. «Писати, щоб читали й через тисячу літ...»МИКОЛА ШАТИЛОВ. Чеські медальйони
З ПОГЛЯДУ РЕЦЕНЗЕНТА
ЮРІЙ КОЧУБЕЙ. Страдницький шлях і диво[Бекторе, Шевкій. Волги червона течія... — Спогади. — Худ. переклад
з турецької Валерія Басирова. — Сімферополь: ДОЛЯ, 2003. — 183 с.]
ПЕРЕКЛАДАЦЬКІ СТУДІЇ
МИХАЙЛО МОСКАЛЕНКО. Нариси з історії українського перекладуСВІДОЦТВА ЕПОХИ
ВОЛОДИМИР ПОКОТИЛО. В’язень підземної камери.Уривок з роману-сповіді
СВІТ СМІЄТЬСЯ
Оповідання дядечка Джона для туалетної кімнати.З англійської переклала Єлизавета Корнієнко