З англійської переклав Богдан Стасюк
ЛІТЕРАТУРА ХХ СТОРІЧЧЯ
АКРІВІ ПАПАЛЕКСАНДРАТУ-ЛІМБЕРОПУЛУ. Голі з руками в кишенях. Роман.З новогрецької переклала Ольга Мартишева
З болгарської поезії початку і кінця ХХ сторіччя
ДИМЧО ДЕБЕЛЯНОВ. — КИРИЛ КАДІЙСЬКИЙ
З болгарської переклав Дмитро Павличко
Поезія Нової Зеландії
САЙМОН ВІЛЬЯМСОН. —МАРК ЯНГ. —
РІМКЕ ЕНСІНГ. — НОЛА БОРРЕЛЛ. —
ЛОРІС ЕДМОНД. — ДЖЕЙМС К. БЕКСТЕР
З англійської переклала Ганна Яновська
На закінчення номера
ЛЕОПОЛЬД ФОН ЗАХЕР-МАЗОХ. Дванадцятий сніданокЗ німецької переклав Дмитро Рихло
СКАРБНИЦЯ
АЙНГАРД. Життя Карла Великого.З латини переклав та примітки склав Йосип Кобів
ПИСЬМЕННИК. ЛІТЕРАТУРА. ЖИТТЯ
ЙОСИП КОБІВ. Літописець Карла ВеликогоБОГДАН СТАСЮК. Спартак реальний і альтернативний. Літературні діалоги
ДМИТРО ДРОЗДОВСЬКИЙ. Корал Аткінсон: «Письменник у майбутньому — трохи хакер, трохи бард...»
ЛЮДМИЛА ТАРНАШИНСЬКА. Гіпертекст Емми Андієвської як індивідуалізований світовияв
Літературна дискусія
ДМИТРО ДРОЗДОВСЬКИЙ. Атака пріонів, або Штрихи до теорії клонуванняСВІТ ІДЕЙ
ОЛЕКСАНДР ОВСЮК. Дивовижі науки і релігійна мудрістьПЕРЕКЛАДАЦЬКІ СТУДІЇ
МИХАЙЛО МОСКАЛЕНКО. Нариси з історії українського перекладу - 4З ПОГЛЯДУ РЕЦЕНЗЕНТА
НІНА КЛИМЕНКО.Талант, помножений на працю [РоксоланаЗорівчак. Бібліографічний покажчик. Львів: Львівський національний університет ім. І. Франка. — 2004. — 368 с., 400 прим.]
ОЛЬГА МЕДВІДЬ. Новий підручник з аспектного перекладу
ШТЕФАН СІМОНЕК. Звабний фрагмент чернівецької літератури
[Rychlo, Peter (Hg. ): Czernowitz [Europa erlesen] – Klagenfurt:
Wieser Verlag, 2004. – 303 S. ]
НОВИНИ КУЛЬТУРИ
Пам’яті Григорія Філіпчука. Некролог