ЛІТЕРАТУРА ХХ СТОРІЧЧЯ
ГЕРТРУДА СТАЙН. Меланкта: Кожній своє. Роман.
З англійської переклала Наталя Богиня 3
ЛОТФІ ХАДАД. Нова лірика. Поезія.
З англійської переклав Дмитро Дроздовський 78
ВОЛЬФҐАНҐ БОРХЕРТ. Квітка кульбаби. — У травні, в травні кувала
зозуля. Оповідання.
З німецької переклав Петро Марусик 83
АДОЛЬФО БІОЙ КАСАРЕС. Справа перелітних старців. — Обличчя
жінки. — Незвичайний приятель. Оповідання.
З іспанської переклала Галина Грабовська 102
ДЖОН ВЕДДІНГТОН-ФЕЗЕР. Сучасні англійські оповідки.
Дівчина на ім’я Ен. З англійської переклала Ольга Казакова. —
Шибайголова. З англійської переклали Ірина Мицко та Ірина Панасюк.—
Айра і лев. — Белль. —Золотий водолаз. З англійської переклав Дмитро Дроздовський 106
РЕКС СТАУТ. Отрута в меню. Повість.
З англійської переклала Галина Грабовська 118
ПИСЬМЕННИК. ЛІТЕРАТУРА. ЖИТТЯ
НАТАЛЯ БОГИНЯ. Післямова перекладача 76
ГЕНРІХ БЕЛЛЬ. Голос Вольфґанґа Борхерта.
З німецької переклав Петро Марусик 99
ЕМАНУЕЛА ЗҐАМБАТІ. Італія Михайла Коцюбинського та Лесі
Українки: два обличчя одного міфу 156
ТРЕССА АССОПАРДІ: «Не женіться за грандіозним, життя
починається з маленьких справ». Інтерв’ю британської письменниці
журналові «Всесвіт» 168
ДМИТРО ДРОЗДОВСЬКИЙ. Notre Dame d’Ukraine, або Собор і шпиль
у конфлікті міражів 174
З ПОГЛЯДУ РЕЦЕНЗЕНТА
ІГОР МОЙСЕЇВ. Наближення сенсу. [Збірка поетів Іспанії
та Латинської Америки (Вибрані переклади Сергія Борщевського. —
Київ: Дніпро, 2006)] 172
Євген Попович. Некролог 173
ДискусІйна трибуна
проф. Ярослав ПолІщук. Інтриґа Левицької. — ДМИТРО ДРОЗДОВСЬКИЙ. — Проїхалися Левицьким трактором (попутні
зауваги «донощика-фейлетоніста» до матеріалу Ярослава Поліщука
«Інтриґа Левицької») 183
НОВИНИ КУЛЬТУРИ
Книга американського кулеметника здобула Блукерівську премію 2007!— Вільям Шекспір дописав «Дон Кіхота»? 190
НА ЗАКІНЧЕННЯ НОМЕРА
МИКОЛА РЯБЧУК. — Піаніно 191