НОВІТНЯ ЛІТЕРАТУРА
СТІВЕН ДАН. Поезії.
З англійської переклала Ірина Карівець 3
ХУЛІО КОРТАСАР. Південна автострада. Оповідання.
З іспанської переклала Галина Грабовська 12
ЛАМ КВАНГ МИ. Простота. Поезії.
З в’єтнамської переклав Юрій Завгородній 25
ХУСТО ЛІПЕ. Моя іспанська сусідка. Оповідання.
З іспанської переклала Галина Грабовська 27
ЛІТЕРАТУРА ХХ СТОРІЧЧЯ
ГЕРБЕРТ ЕРНЕСТ БЕЙТС. Аспідистра у Вавилоні. Оповідання.
З англійської переклала Олена Поманська 29
ДЖУЗЕППЕ ПОНТІДЖА. Життєписи пересічних людей.
З італійської переклав Юрій Педан 53
КАРЛ АЙНШТАЙН. Дівчата на селі. Оповідання.
З німецької переклав Петро Рихло 97
СКАРБНИЦЯ
КАРЛО ГОЛЬДОНІ. Кмітлива красуня Розаура. Комедія на три дії.
З італійської переклав Віктор Шовкун 113
ПИСЬМЕННИК. ЛІТЕРАТУРА. ЖИТТЯ
ПЕТРО РИХЛО. Блукаюча зірка метафізичного неба (Карл Айнштайн) 167
ДМИТРО ДРОЗДОВСЬКИЙ. Народження тексту з духу землі 172
ДМИТРО ДРОЗДОВСЬКИЙ. Туманність Бі-Бі-Сі 182
МАРТІН МОЗЕБАХ. Німецький письменник і його мова.
З німецької переклала Оксана Курилас 186
ВІЛЬГЕЛЬМ ҐЕНАЦІНО. Непередбачуваність слів.
З німецької переклала Оксана Курилас 187
ОКСАНА КУРИЛАС. Репортаж з книжкового раю 190
ІГОР ЗІНЬЧУК. Роман «Грозовий перевал» — магічне плетиво реалізму
та романтизму Емілі Бронте 194
ЄВГЕН ПОПОВИЧ . Це ім’я мене зачарувало — поліглот,
та ще й блискучий перекладач 198
ПЕРЕКЛАДАЦЬКІ СТУДІЇ
ІЛЬКО КОРУНЕЦЬ. Вдале відтворення поетичного визначення ознак часу 204
УКРАЇНІКА
РОМАН ВОРОНКА. Коли воскресла Україна. (Фрагменти спогадів) 209
ПРЕЗЕНТАЦІЯ «ВСЕСВІТУ». Слово і Час — 2009, № 1 185
ДО УВАГИ АВТОРІВ 197