Лауреат премії імені Миколи Лукаша за 2010 рік
Відповідно до рішення редакційної колегії журналу світової літератури «Всесвіт», лауреатом ХХ-ї премії «Ars Translationis» імені видатного українського перекладача, літературознавця та лексикографа Миколи Лукаша став п. Роман СКАКУН (м. Львів) за майстерний переклад роману «Якщо подорожній одної зимової ночі» (№3–4) видатного італійського письменника Італо Кальвіно та вибрані оповідання з книжки «Дублінці» класика ірландської літератури Джеймса Джойса (№11–12). Обидва твори було опубліковано в журналі «Всесвіт» за 2010 рік.
Вітаємо нашого лауреата! Зичимо панові Роману натхнення, душевної рівноваги, здоров’я, перекладацьких гараздів і якнайкращих творів для перекладу.
Роман Скакун народився 1981 р. у Львові; закінчив філософський факультет Львівського національного університету ім. Франка, навчався також у Польщі (2003–2006), в Італії (2009). Багато років працював як перекладач-фрілансер, сьогодні — працівник видавничого відділу Українського католицького університету. Перекладав наукову, богословську, публіцистичну літературу з англійської, італійської, польської мов. Серед перекладених книжок: Томас Фрідман, «Лексус і оливкове дерево» (спільно з М. Прокопович) (2001); Отторіно Паскуато, «Миряни у Йоана Золотоуста. Між церквою, родиною і громадою» (2007); «Катехизм Католицької Церкви. Компендіум» (2009); Александр Шмеман, «За життя світу. Таїнства і православ’я» (2009). Переклади з художньої літератури: «Дублінці» Дж. Джойса, «Новеченто», «Без крові» Алессандро Барікко, «Якщо подорожній одної зимової ночі» Італо Кальвіно.