У свіжому випуску китайського літературного журналу “Світова література” (№5-6, 2021), який поширюється в Китаї та Гонконгу, опубліковано поетичну добірку українського письменника Олександра Коротка. Китайською мовою вірші переклала Їцзінь Ван, авторка журналу “Всесвіт”, яка багато років працює в царині перекладу авторів зі слов’янського світу китайською мовою.
Попонуємо читачам окремі журнальні переклади поезій О. Коротка китайською мовою, а також кілька світлин автора зі свіжими випусками часопису.
▪▪▪▪ 501
灵魂,
离开尘世,
他们没有飞往南方,
而是飞回家乡。
▪▪▪▪ 502
在永恒的平台上
迎接新来的灵魂,
并将他们带到童年时代
熟悉的地方定居。
▪▪▪▪ 503
童年时代的云层上
散发着感性幻想,
但是没有云朵,
也没有记忆的乌云,
只有充满爱的,无罪的蓝天。
▪▪▪▪ 504
鹳的等候——
天使般的一日,
无声,
神秘,
永恒,
鹳的等候——
黎明前天堂的白影。
▪▪▪▪ 505
纯朴的企鹅,
白天和黑夜,
在时间的秘密的掩藏室里,
花朵使我们的生命世代相传。
▪▪▪▪ 506
争分夺秒的车手,
骑行期间,
在表盘赛道的恶性循环中
全速奔跑。
▪▪▪▪ 507
祈祷时,
圣礼仪式是在言语之外进行的。