Зміст за 2002 рік

Бібліографічний покажчик за 2002 рік

Новітня література

  • Павич Милорад (Сербія). Оповідання для комп’ютера та циркуля: Дамаскин. — Скляний равлик. (Із серб. пер. Оксана Микитенко), № 7—8.

Література XX сторіччя

Поезія

  • Борхес Хорхе Луїс (Аргентина). Поезії. (З іспан. пер. Сергій Борщевський), № 3—4.
  • Голоцван Леонід (Аргентина). Патагонія мого вітру. Поезії, № 7—8.
  • Два промені фінської поезії — початок і кінець XX ст.: Ейно Лейно, Кіммо Кеттунен. (З фін. пер. Юрій Зуб), № 1—2.
  • З іспаномовної поезії: Алехандро Касона, Хуан Рамон Хіменес, Антоніо Мачадо, Кароліна Коронадо, Хертрудіс Гомес де Авельянеда, Хорхе Луїс Борхес, Бальдомеро Фернандес Морено, Альфонсіна Сторні, Белісаріо Рольдан, Конрадо Нале Роксльо, П. де Серро, Мануель Ма Ґальянес Моуре, Хорхе Каррера Андраде, Хосе Сантос Чокано. (З іспан. пер. Ігор Качуровський). № 9—10.
  • Мачадо Антоніо (Іспанія). Поезії. (З іспан. пер. Григорій Латник), № 5—6.
  • Састровардойо Субагіо (Індонезія). Всесвіт промовля до нас. Поезія. (З індонез. пер. Олексій Жупанський), № 3—4.
  • Шантич Алекса (Югославія). Вечір напередодні свята. Поезії. (Із серб. пер. Ольга Мар-тишева), № 11—12.

Проза

  • Аарде Рохір ван (Нідерланди). Замах. Роман. (З нідерланд. пер. Ярослав Довгополий), № 3—4.
  • Аполлінер Ґійом (Франція). Пройдисвіт­ка. Новела. (З франц. пер. Лариса Карчевська), № 1—2.
  • Бекер Джон (США). Джеймі. Оповідання. (З англ. пер. Руслан Ткачук), № 11—12.
  • Ван Мен (Китай). Кленовий листок. Оповідання. (З китай. пер. Володимир Урусов), № 9—10.
  • Вергарн Еміль (Франція). Біле Різдво. Різдвяна казка. (З франц. пер. Ярема Кравець), № 1—2.
  • Верґа Джованні (Італія). Підступи диявола. Новела. (З італ. пер. Катерина Кузьмша), № 3—4.
  • Ґарсіа Маркес Габріель (Колумбія). Щасливої дороги, сеньйоре президенте! Опов. (З іспан. пер. Маргарита Жердинівська), № 5—6.
  • Дюрренматт Фрідріх (Швейцарія). Старий. — Пес. — Бунтівник. Оповідання. (З нім. пер. Віталій Коломієць), № 1—2.
  • Джойс Джеймс (Ірландія). Оповідання. із збірки «Дублінці»: Зустріч. — Земля. — Нещасний випадок. — Благодать. — Сестри. (З англ. пер. Елла Гончаренко і Роман Скакун), № 5—6.
  • Зонтаґ Сьюзен (США). Ось так ми тепер і живемо. Оповідання. (З англ. пер. Надія Пустовойтова), №11—12.
  • Кальвіно Італо (Італія). Паломар. Роман. (Зітал. пер. Олена Поманська), № 11—12.
  • Камю Альбер (Франція). Падіння. Повість. (Зфранц. пер. Оксана Соловей), № 9—10.
  • Кардиналь Марі (Франція). Знайти слова. Роман. (Зфранц. пер. Галина Чернієнко), № 1—2.
  • Лезер Йоланта (Австрія). Кордон. Оповідання. (З мови есперанто пер. Віктор Паюк), № 3—4.
  • Малапарте Курціо (Італія). Шкура. Роман у новелах. (З італ. пер. Юрій Педан), № 7— 8, 9—10.
  • Спаркс Ніколас (США). Нотатничок. Оповідання. (З англ. пер. Іван Яндола), № 5—6.
  • Фалькенланд Кристіна (Швеція). Моя тінь. Роман. (Зі швед. пер. Галина Кирпа), № 5—6.
  • Фейнмен Річард П. (США). Курйозні пригоди лауреата Нобелівської премії: Віддайте мені мій долар! — Спаржева квасоля. — Я завжди прагнув бити байдики. (З англ. пер. Єли­завета Корнієнко), № 9—10.
  • Шантрен Пол (Канада). Великий бал китів. Новела. (З франц. пер. Ярема Кравець), № 7-8.
  • Ши Дін (Китай). Чаклунство. Оповідання. (З китай. пер. Єлизавета Красикова), № 9—10.

На закінчення номера – майстри детективу

Северський Єжи (Польща). П’ять разів убивство. Повість у п’яти епізодах. (З пол. пер. Олег Король).

  • Епізод перший: Ворожіння панни Барлоу, або Вбивство по-англійськи, № 3—4.
  • Епізод другий: Барльє і мертва служниця, або Вбивство по-французьки, № 5—6.
  • Епізод третій: Поверни мені чоловіка, Марлоуз! або Вбивство по-американськи, № 7—8.
  • Епізод четвертий: Злочин у «Сонячному клубі», або Вбивство по-шведськи, № 9—10.
  • Епізод п’ятий: Мертві не дають свідчень, або Вбивство по-польски, № 11—12.

Скарбниця

  • Реквієм. (З латин, пер. Ксенія Ганюкова, Юрій Цимбалюк, Михайло Москален­ко), № 9-10.
  • Ренар Жуль (Франція). Думки. (З франц. пер. Людмила Пашко), № 3—4.

Публікації «Всесвіту»

  • Захаркін Степан. Неопублікований лист Вольтера в київському зібранні, № 7—8.

Письменник. Література. Життя

  • Голоцван Леонід (Аргентина). Мої враження про Невкен, № 7—8.
  • Гончаренко Елла. Читач написів (до 120-річчя від дня народження Джеймса Джойса), № 5—6.
  • Гуменюк Віктор. Європейська модерна драма як тло творчих пошуків В. Винниченка, № 1—2.
  • Довгополий Ярослав. Місіонери смерті, № 3—4.
  • «Дон Кіхот» — роман № 1. (Підготував Ігор Островський, «День»), № 5—6.
  • Івашко Василь. Апологія зваби, № 9—10.
  • Кабкова Ольга. Істинність магічного простору мистецтва (за романом Дж. Фаулза «Маг»), № 11—12.
  • Кастеллі Фердінандо (Італія). Історія як фальсифікація. (З італ. пер. Юрій Педан), № 9—10.
  • Корнієнко Єлизавета. Річард Фейнмен. Біографія, № 9—10.
  • Латник Григорій. «Не кличте — повернутись я не можу», № 5—6.

Навколо Парнасу

  • Поважні, смішні та дивовижні історії з життя Александра Дюма-батька (до 200-річчя з дня народження). (Підготував парнасописець Ігор Артемчук), № 9—10.

  • Назаренко Тетяна (Канада). Канадська Північ в українській ліриці (Яр Славутич, цикл «Північне сяйво»), № 11—12.
    Нобелівський лауреат — 2002 у галузі літератури, № 11—12.
  • Павич Милорад (Сербія). Автобіографія, № 7-8.
  • Пащенко Вадим, Пащенко Нікель. Гомер — провісник жанру наукової фантастики?, № 11—12.
  • Паюк Віктор. Українські переклади з есперанто, № 3—4.
  • Педан Юрій. Зустріч через півстоліття, № 7—8.
  • Поет-борець (відкриття історико-літературного музею Василя Стуса), № 9—10.
  • Поманська Олена. Італо Кальвіно: біо-бібліографічний нарис, № 11—12.
  • Помпео Лоренцо (Італія). Як завжди, в гущі подій: Курціо Малапарте в радянській Україні. (З італ. пер. Мар’яна Прокопович), № 7—8.
  • Пустовойтова Надія. Америка, світ і мистецтво у баченні Сьюзен Зонтаґ, № 11—12.
  • Сорока Микола. Дослідження Пьотра Рипсона про польську авангардову книгу, № 3—4.
  • Урусов Володимир. Китаєзнавство в КЕГІ, № 9—10.
  • Федець Юлія. Феномен творчості у філософській прозі Богумила Грабала, № 1—2.
  • Чернієнко Галина. Як Марі Кардиналь знайшла слова, № 1—2.

Голос молодого читача

  • Павличко Богдана. Дитячі культові книжки: феномен «Гаррі Поттера», № 7—8.
  • Віктор Коптілов — новий лауреат Премії імені Миколи Лукаша, № 1—2.
  • Вітання Д. В. Затонському з нагоди ювілею, № 7—8.

З погляду рецензента

  • Булаховська Юлія, Українська полоністика на злеті, № 1—2.
  • Вахніна Леся. Міпкевич—Франція— Європа [«Le verbe et l’Histoire. Mickiewicz, La France et l’Europe. Paris, 2002 («Слово та історія. Міцкевич, Франція та Європа», Париж, 2002), за редакцією Франсуа-Ксав’є Коквіна та Мішель Масловскі], № 7—8.
  • Висоцька Наталя. Нові обрії джойсознавства. [Элла Гончаренко. «Дублинпи» Джеймса Джойса: классика модернистской новеллы. — Днепропетровск: Наука и образование. 2000. — 76 с. — 3. П. Гончаренко, творчество Джойса и модернизм 1900—1930 гг. — Дн.: Наука и образование, 2000. — 244 с], №5-6.
  • В. К. Франція знайомиться з творчістю Василя Стуса, № 7—8.
  • Клочко Діана. «Біла серія» перекладів, № 3—4.
  • Коптілов Віктор. Поетичний світ антології [Стежка крізь безмір. / Сто німецьких поезій (750—1950). Пер. Ігор Качуровський. — Париж—Львів—Цвікау: Зерна, 2000. — 216 а], № 11—12.
  • Москаленко Михайло. Продуктивні елементи культури [Сервантес і проблеми розвитку європейської прози. 36. наук, праць. Серія «Проблеми світової літератури», вип. І. — Л.: Видав, центр ЛНУ ім. І. Франка, 2000], № 7—8.
  • Сидяченко Наталя. Народні пісні поляків України, [Пісенна культура польської діаспори України. — Головна спец, редакція літ-ри мовами нац. меншин, 2002], № 11—12.
  • Сорока Микола. Українська література в Канаді на зламі тисячоліть [Хрестоматія з української літератури в Канаді 1897—2000. — Едмонтон: Слово, 2000. — 632 с], № 7—8.
  • Тарнавська Марта (США). Винниченко — англійською, [Volodymyr K. Vynnychenko. Notes of a Pug-Nosed Mephistopheks. Translated by Theodore S. Prokopov. Godeffroy, N. Y. Guymard Press, 2001. VIII+170 pages; Volodymyr Vynnychenko. Selected Short Stories. Translated from the Ukrainian by Theodore S. Prokopov. Godeffroy, N. Y. Guymard Press, 2001. X+120 pages], № 11—12.
  • Тарнавська Марта. (США). Оповідання Кобилянської, Ярошинської, Грицька Григоренка і Лесі Українки — англ. мовою [But… the Lord is Silent. Selected prose fiction by Olha Kobylianska and Yevheniya Yaroshynska. Tr. by Roma Franko. Ed. by Sonia Morris. Saskatoon, SK: Language Lanterns, 1999. — 470 p. (Wo­men’s voices in Ukrainian literature, v. 3); From Heart to Heart. Selected prose fiction by Hrytsko Hryhorenko and Lesya Ukrainka. Tr. Roma Franko. Ed. Sonia Morris. Saskatoon, SK: Lan­guage Lanterns, 1999. — 471 p. (Women’s voices in Ukrainian literature, v. 4)], № 3—4.
  • Тарнавська Марта (США). Польська книжка про сучасну українську поезію. [Воgustaw Bakufa. Skrzydfo Dedala. Szkice, rozmowy о poezji і kulturze ukrainskiej lat 50—90 XX wieku. Poznan, WiS, 1999. — 385 p.], № 1—2.
  • Ю. М. Між Карпатами і Татрами, № 11—12.

Перекладацькі студії

  • Ганюкова Ксенія, Цимбалюк Юрій. Requiem (Реквієм), № 9—10.
  • Радчук Віталій. Глобалізація і переклад, № 5—6.
  • Чабан Микола. З перекладацького мартиролога: І. Валер’ян Підмогильний і Шекспір.
    — II. Дмитро Лисиченко — перекладач творів Джека Лондона та Жуля Берна, № 1—2.

Світ ідей

  • Лімборський Ігор. Гегель в українській літературно-естетичній думці, № 1—2.
  • Шліпченко Світлана. «Бути жінкою»: біологічна програма чи культурна концепція?, № 3—4.

Шляхи мистецтва

  • Амеліна Лариса. Виставка «Мистецтво екслібриса» в Національному художньому музеї України, № 9—10.
  • Бажанов Леонід (Росія), мистецтвознавець. Відгук про Венеціанське бієнале-2001, № 3—4.
  • Буценко Олександр. Валенсійський хроніст, № 7—8.
  • Грищенко Олекса. Соня Левицька. Спогад, № 5—6.
  • Дяченко Ігор. Інтерв’ю з куратором 49-го Венеціанського бієнале сучасного мистецтва Гарольдом Зееманом, № 3—4.
  • Дяченко Ігор. Інтерв’ю з Паоло де Грандісом, італійським координатором першого українського проекту на Венеціанському біє­нале, куратором і координатором «проблемних» країн, № 3—4.
  • Київські митці на Венеціанському бієна­ле-2001. (Розмова з Валентином Раєвським), № 3—4.
  • Лавриненко-Омецинська Катерина. Лі­тературні вівтарі архітектурного пейзажу: Світ. Європа. Київ, № 1—2.
  • Левитська Ірина. Червона і чорна троянди, № 9—10.
  • Осауленко Євген. Київ знайомиться з традиційною «сміховою культурою» Японії (театр старовинного фарсу «Йородзу кью-ген»), № 7—8.
  • Педан Юрій. Магічний світ різдвяного вертепу, № 11—12.
  • Присталенко Неллі. Софія Левицька повернулася в Київ своїми творами, № 5—6.
  • Рестані П’єр (Франція), арт-критик. (Відгук про бієнале), № 3—4.
  • Рибалко Світлана. Красуні з «веселих кварталів» у мистецтві укійо-е, № 5—6.
  • Савадов Арсен, учасник першого українського проекту на бієнале. (Відгук), № 3—4.
  • Самайда Тетяна. Народжена вдруге, № 7—8.
  • Сергієнко Т. Як європейські німі фільми «звучали» в Києві, № 7—8.
  • Сивков Олег. Мотив павича в українському живописі стилю модерн, № 1—2.
  • Угрюмова Вікторія. Ковток із Мнемосіни, № 5—6.
  • Черепанин Василь. Рекреації усмішки Джоконди: від графіті до поп-ікони, № 3—4.
  • Шевчук Зоя. Молоді польські митці в Києві, № 9—10.

Акценти сучасності

  • Жулинський Микола. Україна і Польща: перспективи набуття реальної Європи, № 1—2.
  • Громницька Олена. «Подивитися власними очима на обличчя Індії…», № 11—12.
  • Микитенко Юрій. Україна—Індія: Трохи сонця у холодній воді, № 11—12.
  • Орел Анатолій. «Лише на тлі культурного співробітництва виникне дружба…», № 11—12.
  • Табачник Дмитро. «Перейти на людський вимір нашого діалогу…», № 11—12.
  • Мовою офіційної хроніки. Державний візит Президента України Леоніда Кучми до Республіки Індія, № 11—12.

Країни. Міста. Люди

  • Зарицький Олексій. Країна контрастів, № 11—12.
  • Республіка Індія: мовою цифр і фактів, №11—12.

Свідоцтва епохи

  • Довгополий Ярослав. Доля піхтинських голлендрів, № 3—4.
  • Жердинівська Маргарита. Іспанці в ГУЛАГу, № 3—4.

Україніка

  • «Всесвіт запрошує до дискусії: V Міжнародний конгрес україністів. На запитання «Всесвіту» відповідають: Михайло Наєнко, Григорій Сивокінь, Тамара Гундорова, Марта Богачевська-Хом’як (США), Григорій Грабович (США), № 11—12.
  • Гончарук Костянтин. Культурні проблеми маріупольських греків та Маріупольський державний театр у 20—30-х рр., № 7—8.
  • Микитенко Юрій. V конгрес МАУ: В пошуках тактик і стратегій, № 11—12.
  • Обшир української дипломатії. (До виходу у світ другого випуску наукового щорічника «Україна дипломатична», К., 2002), № 5—6.
  • Осадчук Богдан. Єжи Гедройц у польсько-українських стосунках, № 5—6.
  • Скиба Микола. «Від Гімалаїв — Україні»: Реріхи й Україна, № 11—12.
  • Скуратівський Вадим. Реріхівська спадщина в культурному просторі України. Проблема Схід—Захід й історіотворчий потенціал українства. Виступ на «круглому столі» з нагоди 100-річчя від дня народження Ю. М. Реріха, № 11—12.

Київ і світ

  • Бричук Костянтин. Нові обрії співробітництва [Печерськ—Санкт-Петербург], № 11—12.
  • Зарубіжні письменники про Київ. (Підго­тував Яків Оксюта), № 3—4.
  • Київська влада в міжнародних зв’язках: основні напрямки міжнародного гуманітарного співробітництва. (За матеріалами офіційного веб-сайту КМДА підготував Юрій Бондар), № 5—6.
  • Київська влада в міжнародних зв’язках: офіційний погляд, № 7—8.
  • Київська влада в міжнародних зв’язках, № 9—10.
  • Київські облігації, № 5—6.
  • Коваленко Анатолій. Спільними зусиллями наповнюємо скарбницю [Печерськ—Москва], № 11—12.
  • З Днем Незалежності України! М. Л. Міжнародний аспект свята, № 9—10.
  • Станішевський Юрій. Зірки французького балету — гості Київської опери; Привітання дружини Президента України п. Людмили Кучми; Привітання мера Києва п. Олександра Омельченка; Привітання мера м. Бордо п. Алена Жуппе, № 3—4.
  • Харчук Ніна. Подорож із задоволенням і не без моралі, № 1—2.
  • Хорол Олексій. День Києва — лакмусовий папірець на рівень європейської цивілізованості, № 7—8.
  • Хорол Олексій. Експрес «Київ—Стамбул» набирає розгону [Солом’янка—Стамбул], № 11—12.
  • Юрій Лужков подякував Олександрові Омельченку за теплий прийом на Днях Москви у Києві, № 11—12.

Розповіді про міста-побратими Києва

  • Воробйови Наталія та Павло. В гостях у …рожевого міста [Київ—Тулуза], № 9—10.
  • Марциновський Анатолій. Київ—Мюнхен: багатолике побратимство, № 1—2.
  • Яловий Володимир. Поріднені міста Києва: досвід і перспективи регіональної дипломатії, № 5—6.

Славетні кияни

  • Нечай Тетяна. Схід у творчому світі Юрія Кочубея, № 9—10.

Залишити відповідь