Зміст за 2001 рік

Бібліографічний покажчик 2001 рік

  • Співчуття редакції «Всесвіту» Посольству США з приводу терористичних актів 11 вересня 2001 р., № 9—10.
  • Кислов Андрій. Таїна віри. Київ вітає Папу Римського, № 5—6.
  • Fides et Ratio Святішого Отця Івана-Павла П. Енцикліка, № 5—6.

Сучасна література

Поезія

  • Барадулін Ригор (Білорусь). Псалми Давидові. (Авториз. переклад з білорус. Майї Львович), № 3—4.
  • Брандштаттер Роман (Польща). «Боже, минув ще один день». Поезії. Роздуми. (З пол. пер. Валентин Івченко), № 5—6.
  • Монліво Діана де (Франція). Поезії. (З франц. пер. Віктор Коптілов), № 3—4.
  • Оден Вістен Г’ю (Англія). Поезії. (З англ. пер. Максим Стріха і Михайло Скуратовський), № 11—12.
  • Тондіні Анжело (Італія). Поезії. (З італ. пер. Олена Курченко), № 7—8.

Проза. Драматургія

  • Гарднер Джон (США). Спокута. Оповідання. (З англ. пер. Андрій Євса), № 9—10.
  • Ґарсіа Маркес Ґабріель (Колумбія). Сто років самотності. Роман. (З ісп. пер. Петро Соколовський. За редакцією Світла­ни Жолоб), № 5—6, 7—8, 9—10.
  • Еченіке Альфредо Брайс (Франція). Deep in a dream of you. Опов. (З ісп. пер. Олена Дупуіч (Перу), № 1—2.
  • Місіма Юкіо (Японія). Маркіза де Сад. П’єса. (З япон. пер. Ігор Дубінський), № 1—2.

Молода сербська проза:

  • Бранко Анджич. Левиця зализує рани. — Неманя Митрович. Сни і дні. — Радослав Петкович. Лицар, пес і чорт. Оповідання. (Із серб. пер. Ольга Рось), № 1—2.

Нідерландська новела:

  • Белькампо. Розповідь Остергойса. (З нідерланд. пер. Ярослав Довгополий). — Волкерс Ян. Чорний Святвечір. (З нідер­ланд. пер. Ярослав Довгополий). — Германс Віллем Фредерік. Навіщо писати? (З нідерланд. пер. Ярослав Довгополий). — Дорна Мері. Мій дядько Рікардо. (З нідерланд. пер. Ігор Братусь та Ярослав Довгополий), № 11—12.
  • Нюквіст Ґерд (Норвегія). Мертвим квіти не потрібні. Роман. (З норвез. пер. Наталя Іваничук), № 1—2, 3—4.
  • Паріс Ален (Франція). Останній сон Сулеймана. Роман (3 франц. пер. Юрій Кочубей), № 9—10, 11—12.

Сучасне європейське оповідання:

  • Жак Жуе (Франція). Поеми метро. — Корінна Дезасенс (Фран­­ція). Подо­рож. — Ніко­ла Лекка (Італія). Муки генія. — Інес Педроза (Португалія). У твоїх руках. — Карлос Касарес (Іспанія). Велетенський восьминіг. (З франц., італ., португал., ісп. пер. Віктор Шовкун), № 3—4.
  • Токарчук Ольга (Польща). Шафа. — «Deus ex». — Номери. Оповідання. (З пол. пер. Ігор Пізнюк), № 5—6.
  • Фаулз Джон (Англія). Хмара. Повість. (З англ. пер. Сергій Вакуленко), № 3—4.

Майстри детективу

  • Форсайт Фредерік (США). Нема чого боятися. Новела (3 англ. пер. Іван Яндола), № 3—4.

Клуб любителів фантастики

  • Шеклі Роберт (США). Запах думок. — Незамінна річ. — Сезон риболовлі. — Смак пудингу. — Остаточна зброя. Вибрані оповідання. (З англ. пер. Вячеслав Вишневий), № 7—8.

З літ минулих

  • Тракль Ґеорґ (Австрія). Варавва. — Марія-Магдалина. З біблійних мотивів. (З нім. пер. Олег Заячківський), № 5—6.

Скарбниця

  • Ду Фу (Китай). Поезії. (З китай. пер. Ярослава Шекера), № 5—6.
  • Роман про Ренара. (Переспів з давньофранц. Віктора Коптілова), № 1—2.
  • Сима Цянь (Китай). Історичні за­писки. (З китай. пер. Василь Гамянін), № 5—6.

Публікації «Всесвіту»

  • Лукаш Микола. Із перекладацької спадщини, № 9—10.
  • Череватенко Леонід. Так починався Микола Лукаш, № 9—10.

Письменник. Література. Життя

  • Бриних Михайло. Непрочитаний і незбагненний Стівен Кінг, 7—8.
  • Довбня Катерина. «О заживи в моїх очах, Світе-Крішно!», № 9—10.
  • Зарицький Олексій. Вацлав Гавел—драматург (стаття перша), № 3—4.
  • Коптілов Віктор. Зустріч двох талантів, № 3—4.
  • Коптілов Віктор. Лис Ренар та його пригоди, № 1—2.
  • Курченко Олена. Мандри і враження Анжело Тондіні, № 7—8.
  • Лімборський Ігор. Жан-Жак Руссо і руссоїзм в Україні, №1—2.
  • Педан Юрій. Італія кличе Італію, № 5—6.
  • Педан Юрій. Малапарте. Війна. Україна, № 7—8.
  • Рось Ольга. «Молода сербська проза», або «Проза відмінностей», № 1—2.
  • Стріха Максим. Про Вістена Г’ю Одена на тлі українських сюжетів, № 11—12.
  • Фесенко Валентина. По той бік світу, або ж Читаючи Леклезіо…, № 7—8.
  • Черненко Сусанна. Феномен Олексія Баранникова почався в Золото­ноші, № 5—6.

  • Лауреат премії ім. Миколи Лукаша 2000 р. Ростислав Доценко, № 1—2.
  • Новий Нобелівський лауреат – 2001 — В. С. Найпол, № 11—12.

З погляду рецензента

  • Білоног Юлія. Митець—категорія вічна. [Рудяков П. Між вічністю і часом: життя і творчість Іво Андрича. — К.: Укр. центр духовної культури, 2000], № 5—6.
  • Москаленко Михайло. З історії «самопального рецензування», №9—10.
  • Ністя Юліан (Румунія). За екзотичне сусідство. [Magdalena Laszlo Kuţiuk. Exotica Limitrofă. Bucureşti, 1997], № 11—12.
  • Янко Неллі. Доробок майстра перекладу. [Г. П. Кочур. Бібліограф, покажчик. — Львів: Вид-во Львів, нац. ун-ту ім. І. Франка, 1999], № 11—12.

Перекладацькі студії

  • Бондаренко Алла. Моделі світоставлення: мовно-художні площини оригіналу й перекладу, № 9—10.
  • Корунець Ілько. Артюр Рембо мовою Шевченка, № 7—8.
  • Радчук Віталій. Майстер, Філолог, Учитель, № 1—2.

Шляхи мистецтва

  • Бажан Наталя. Українська виставка в Парижі, № 1—2.
  • Данґ Нґок Занґ Куан (В’єтнам). По взаємодію західних та східних джерел у європейській культурі, № 1—2.
  • Маленький Ігор. Симфонія любові у Всесвіті Мухаммада Фарч’яна; Всесвіт розкрилений. Медитації на теми графіки Фарч’яна, № 7—8.
  • Небезпека чекає скрізь (Боннський театральний фестиваль), № 3—4.
  • Осауленко Євген. Грона землі Ханаанської, № 9—10.
  • Педан Юрій. «Раз, два, три… продано!», № 1—2.
  • Педан Юрій. Самітник із замку Шассі, № 3—4.
  • Флавія М. Мистецтво Миколи Муравського, № 1—2.

Світ ідей

  • Братерська-Дронь Марина. Філософія безсмертя в етиці космізму, № 3—4.

Свідоцтва епохи

  • Довгополий Ярослав. Дві сторінки капіталу: Карл Маркс і фірма «Філіпс», № 9—10.
  • Довгополий Ярослав. Мемуари Фелікса Керстена, № 11—12.
  • Довгополий Ярослав. Українці на примусових роботах у Третьому райху, № 3—4.
  • Малапарте Курціо (Італія). Червона війна. (З італ. пер. Юрій Педан), №7—8.

Акценти сучасності

  • Еко Умберто. (Італія). Міграційні процеси в третьому тисячолітті. (З нім. пер. Олександр Данцігер), № 1—2.
  • Кравченко Богдан. Як хорові гуртки та футбольні клуби сприяють державному впорядкуванню: італійський детек­тив, № 9—10.
  • Макійя Кенан (Ірак—США). Ісламська інтелігенція: «криза жертовної свідомості», № 11 —12.
  • Тоффлер Елвін (США). Третя хвиля. Трактат про майбутнє. Фрагмент. (З англ. пер. Андрій Євса), № 1—2.

Україніка

  • Крутенко Наталія. Анна Київська—королева Франції, № 5—6.
  • Лімборський Ігор. Рококо і українська література, № 11—12.
  • Мельничук Аскольд—Сорока Микола. «Еміграція, діаспора, література: що показує час? Інтерв’ю-діалог, № 1 -2.
  • Мовчанюк Володимир. Ґете і ранні поеми Шевченка, № 11—12.
  • Тарнавська Марта (США). Андрухович і Винничук у Філадельфії, № 3—4.
  • Тарнавська Марта (США). Українська література на конференції українських славістів…. № 3—4.
  • Тарнашинська Людмила. «Світ—все ще є…», або Парадокси Емми Андієвської, № 3—4.

Київ і світ

  • Гнатюк Михайло. Неймовірні пригоди італійців у Києві, № 7—8.
  • Завгородній Юрій. Київ, Україна і буддизм: до історії контактів (XVII — поч. XX ст.), № 9—10.
  • Зарубіжні письменники й митці про Київ. (Підготував Яків Оксюта), № 3—4, 5—6, 7—8, 9—10, 11—12.
  • Клочко Діана. В очікуванні актуального процесу, № 11—12.
  • Коваленко Віталій. Хай світ пізнає Україну!, № 11—12.
  • Марциновський Анатолій. Дружбі Києва і Кіото — 30 років, № 11—12.
  • Пепа Володимир. Воскресіння Ми­хайлівського Золотоверхого, № 9—10.
  • Рябчук Микола. Киянин у Любляні, № 7—8.
  • Сидор-Ґібелинда Олег. Велкам ту Киїфф, містере Флевін, № 7—8.
  • Сидор-Ґібелинда Олег. Kyivman у Венеції, № 11—12.
  • Стента Урбано (Італія). «О стольний град…» Вірш. (З італ. пер. Віктор Надолинний), № 3—4.

Столичні регіони

  • Оновлення стародавнього Печерська. Інвестиційні програми — на розв’язання соціальних проблем. Розмова з головою Печерської райдержадміністрації м. Києва п. Анатолієм Коваленком, №5—6.
  • Суарес Хорхес (Болівія). Квіти на снігу. Вірш. (З ісп. пер. Маргарита Жердинівська), № 3—4.
  • Фейхоо Самуель (Куба). Вежі Києва. Вірш. (З ісп. пер. Сергій Борщевський), № 3—4.

Обличчя світу

  • Жердинівська Маргарита. Генерал та його пам’ятник, № 5—6.
  • Микитенко Юрій. Найважливіше — збереження культурних ресурсів, що несуть у собі історію країни. Розмова з Вільямом Феррісом, головою НАГП США, № 3—4.

«Всесвіт» — школі

  • Боккаччо Джованні. Декамерон. Оповідки. (З італ. пер. Микола Лукаш), № 1—2.
  • Гомер. Іліада. Пісні 1, 18, 22, 24. (Зі старогрец. пер. Борис Тен), №7—8.
  • Гомер. Одіссея. Поема, Фрагменти. (Зі старогрец. пер. Борис Тен), № 9—10.
  • Мольєр Жан-Батіст. Мішанин-шляхтич. Комедія. (З франц. пер. Ірина Стешенко), № 5—6.
  • Петрарка Франческо. Сонети. (З італ. пер. Дмитро Павличко, Григорій Кочур, Дмитро Паламарчук, Ігор Качуровський), № 1—2.
  • Рабле Франсуа. Ґаргантюа і Пантагрюель. (Скорочений переказ із франц. Ірини Сидоренко), № 1—2.
  • Шекспір Вільям. Гамлет, принц Данський. (З англ. пер. Леонід Гребінка), № 3—4.

Книжкова полиця «Всесвіту»

  • Професійним читачам «Всесвіту» присвячується. (Нові надходження переглядав Юрій Микитенко), № 1—2, 3—4.

Читацька орбіта, № 11—12.

Залишити відповідь