Зміст номера
Nota bene
Поезія
- Калпна Сінг-Чітніс. США. Любовні листи до України від Уяви. Вибрані вірші
- Вістан Г’ю Оден. Велика Британія. Вибрані поезії
- Алан Моррісон. Велика Британія. Двірцеві сади. Вибрана поезія
- Овен Елфік. США. Вибрані поезії
- Анатолій Крат. Чеська Республіка. me quaero. сповідь на самоті. поема
- Валентина Чайковська. Ізраїль. Я з тобою, Україно! Вибрані вірші
- Карина Волошина. Поетичні «образи» Річарда Олдінгтона. Переклади зі скарбниці англійського імажизму
Проза. Драма
- Катріона Ворд. США — Велика Британія. Останній дім на безпечній вулиці. Уривки з роману
- Ті-Джей Ньюман. США. Падіння. Уривок з роману
- Гордій Коцюба.
- Змова масок. Повість
- Обов’язок. Оповідання
- Хвороба. Оповідання
- Маргарита. Оповідання
- Мати. Оповідання
- Борис Фінкельштейн. Іспанія
- Ідочка. Оповідання
- Хрест Вікторії. Оповідання
- Дивне–3. Оповідання
Скарбниця
- Віктор Мельник. Парадокси античного та середньовічного спадку Південної Італії: фрагмент Беневентської хроніки ХІІ століття
- Мадам де Лафаєт. Франція. Княгиня де Клев. Історичний роман. Закінчення
Письменник. Література. Життя
- Максим Стріха. Вістан Г’ю Оден — поет трагічного ХХ століття (Декілька слів від перекладача)
- Антонія Цвід. З реліктових глибин підсвідомости
- Невідомий спогад полковника армії УНР Степана Лазуренка про події у Полтаві у грудні 1917 року
- Максим Стріха. Повернення «Одіссеї» Петра Ніщинського
Новини культури
- Визначено лауреатів перекладацької Премії імені Олега Микитенка за 2021 і 2022 роки
- Володимир Скринченко. Чорний принц чорно-білої графіки
Шляхи мистецтва
- Дмитро Дроздовський. Про шаленства зради й ентропію любові в «Інтимних комедіях»
Із погляду рецензента
- Наталія Костенко. «Моя Японія» — збірка поезій Миколи Сулими
- Іванна Стеф’юк. Серпанкове письмо етнокультури Полісся крізь призму поезії Ірини Баковецької
Зміст журналу «ВСЕСВІТ» за 2022 рік
На обкладинці: Ст. 1. — рекламний плакат і логотип ДВУ (Державного видавництва України) Наркомату освіти УСРР періоду українізації (1921–1929 рр.).
Ст. 4 — газетна вирізка періоду українізації з інформацією про звільнених за незнання української мови чиновників різних установ; посвідка від 22 лютого 1928 р. про складення іспиту з української мови (ці довідки були дійсні лише один рік) знаменитою оперною співачкою Марією Тессейр, пізніше — Донець-Тессейр; головний провідник українізації — нарком освіти М. Скрипник в оточенні піонерів, 1929 р.; сучасна афіша (на основі автентичного плакату 20-х рр.) Сумського обласного театру для дітей та юнацтва до постановки за п’єсою «Мина Мазайло» М. Куліша.
Ст. 2 — світлини Дмитра Павлича (фотограф: С. Божко). Дипломатична академія, урочистий вечір із нагоди 90-річчя журналу «Всесвіт». 15 січня 2015 р.