Броневський Владислав. (Польща). Поезії. (З пол. Ігор Пізнюк), №1-2.
Верніш Іван. (Чехія). Вибрані вірші. (З чес. Ірина Забіяка, Олег Коцарев). № 7-8.
Галчинський Константи-Ільдефонс. (Польща). Зачарована бричка. Поема. (З пол. Роман Лубківський), № 1-2.
Галчинський Константи-Ільдефонс. (Польща). Вибрані вірші. (З пол. Роман Лубківський), № 3-4.
Ґете Йоганн Вольфґанґ. (Німеччина). Вибрані переклади Миколи Ільницького (до 80-річчя перекладача), № 7-8.
Гросс Філіп (Велика Британія). Човен, складений з поем… (З англ. Стівен Комарницький, літ. редагування Людмила Павлюк, Ігор Павлюк, від перекладачів Стівен Комарницький, Ігор Павлюк «Від Балтійського моря до Бодміна»), № 7-8.
Дирліх Бенедикт (Німеччина). Я натхнення кроками вимірював. (З верхньолужицької Тетяна Дзюба), № 9-10.
Еліот Томас Стернз. (Велика Британія). Спустошена земля. (З англ. Остап Українець), № 9-10.
Заремб’янка Зофія. (Польща). Вибрані вірші. (З пол. Наталія Сидяченко), № 1-2.
Ішервуд Керолайн. (Англія). Маленька книга віршів. (З англ. В ’ячеслав Гук, його ж «Від перекладача»), № 5-6.
Козьол Урсуля. (Польща). Вибрані вірші. (З пол. Станіслав Шевченко), № 1-2.
Кримськотатарська поезія XX століття. Челебіджихан Номан. Упорядкування Володимир Чернишенко. (З кримськотатар. Галина Михайловська, Володимир Ченишенко, Михайло Карповий, Олег Дерім, Майє Абдулганієва), № 5-6.
Некляєв Володимир. (Білорусь). Антологія одного вірша. (З білорус. Дмитро Щербина), № 7-8.
Пісня – надійний бастіон сучасної французької поезії. (Франція). Ферре Лео. – Брасенс Жорж . – Брель Жак. (З франц. Всеволод Ткаченко), № 3-4.
Азер Алпай. (Азербайджан). Я й вона. – Пристрасть і спокій. Два етюди з циклу «З п’ятої лінії на Малому проспекті». (З азерб. Оксана Приходько), №11-12.
Анар. (Азербайджан). Ювілей Данте. Роман. (З азерб. Наталія Савчук), №11-12.
Анаркизи Гюнель. (Азербайджан). Татові. – Шуша. – Місто з жіночим обличчям. З циклу «Карабаські оповідання». (З азерб. Оксана Приходько), № 11-12.
Баллантайн Девід. (Нова Зеландія). Оповідання. (З англ. Людмила Гончар), № 7-8.
Бахаревіч Альгерд. (Білорусь). Завалюхін: історія одного жартівника. Оповідання. (З білорус. Остап Кінь), № 5-6.
Беньчик Марек. (Польща). Книга обличчя. Повість. (З пол. Світлана Сухарьова), № 1-2.
Бітнер Даріуш. (Польща). Початок. Оповідання. (З пол. Ігор Пізнюк), № 1-2.
Буковскі Чарльз. (США). Фактотум. Роман (журнальна версія). (З англ. Гєник Бєляков), № 9-10.
Версхоопе Ніколь. (Бельгія). Фредерік Колліньї. Повість. (З франц. Іван Рябчій, його ж примітки), № 7-8.
Гадда Карло Еміліо. (Італія). Ота брудна веремійця на віа Мерулана. Роман. (З італ. Геннадій Федоров, його ж «Три слова про письменника та його твір»); № 3-4; № 5-6; № 7-8.
Гадда К. Е. (Італія). Чари і боязкість. (З італ. Геннадій Федоров), № 7-8.
Гашимов Рафік. (Азербайджан). Жук-гнойовик, або Згадуючи «міф про Сизіфа» Альбера Камю. Оповідання. (З азерб. Оксана Приходько), № 11-12.
Гусейнбейлі Ельчин. (Азербайджан). Наречена з Півночі. Оповідання. (З азерб. Оксана Приходько), № 11-12.
Гюлє Павел. (Польща). Стіл. Оповідання. (З пол. Ігор Пізнюк), № 1-2.
Даррелл Лоренс. (Англія). Дріб’язкове доручення в Парижі. З історії англійської новели. (З англ. Анатолій Ролік), № 5-6.
Джафарлі Мубаріз. (Азербайджан). Душа в посудині. Оповідання. (З азерб. Оксана Приходько), № 11-12.
Ельчин. (Азербайджан). Смерть Сталіна. Повість. (З азерб. Наталія Савчук), № 11-12.
Кейс Володимир. (Австралія). Як це було. Спогади, № 7-8.
Колльєр Джон. (Англія). Він повернеться на Різдво. Оповідання. (з англ. Анатолій Ролік, його ж «Від перекладача»), № 5-6.
Косінські Єжи. (США). Сходи (фрагменти з роману). (З англ. Роман Піщалов, його ж «Від перекладача»), № 5-6.
Масуд Афаг. (Азербайджан). Іван Павло ІІ. Оповідання-роман. (З азерб. Оксана Приходько), №11-12.
Мисливський Вєслав. (Польща). Реквієм для господині. П’єса. (З пол. Теодозія Зарівна), № 1-2.
Лубківський Роман. Кобзар ув’язнених ридань, № 7-8; № 9-10.
Мадатлі Ейнулла. (Азербайджан). Тарас Шевченко: символ глибокої любові до Батьківщини, № 5-6.
Манро Еліс. «Я була єдиною людиною, яка писала оповідання і нікому не говорила про це.». Діалог зі Стефаном Азбергом. (З англ. Марина Лілітко, Олександр Ємець), № 7-8.
Пархоменко Інна. У країні опалених сонцем облич. (Ефіопія), № 9-10.
Якубув Андрій. (Іспанія). Українці на барикадах Пірінеїв в Іспанській громадянській війні 1936-1939 років, № 9-10.
Перекладознавчі студії
Братчук Олександр. Переклади з української мови польською мовою з 1991 до 2012. Дослідження. Івченко Анатолій – бібліографія, № 1-2.
Дмитришин Ірина. (Франція). Переклади французькою із української мови (1991-2012), № 5-6.
Зорівчак Роксолана. Творчість Івана Франка в англомовному світі, № 5-6.
Кальниченко Олександр. Український внесок у світове перекладознавство, № 3-4. Закінчення, початок у № 11-12 за 2013.
Лубківський Роман. Поет із сузір’я, найближчого до нас. Слово перекладача, № 1-2.
Пащенко Євген, Ковачец Петра. (Хорватія). Австрійський славіст – про історію перекладацької діяльності в Україні, № 5-6.
Полоністичні публікації в журналі «Всесвіт» (2001-2013 рр.). Бібліографічний
опис, №1-2.
Філософські студії
Тарадайко Сергій. Чурінга, № 5-6.
Новини культури
Рябчій Іван. Українські письменники на паризькому книжковому салоні. – Відбувся Міжнародний конкурс на кращу статтю з тендерної проблематики «Тіло як вистава: літературні і культурні проекції». – До 70-ї річниці від часу депортації кримських татар, № 5-6.
Скринченко Володимир. Коли прийде весна, № 9-10.
Чайковська Валентина. (Ізраїль). На крилах пісень. – Дика Ганна. Театр – педагогіка серця, № 7-8.
Читацька орбіта
Перкладацька полеміка: Шатилов Микола. (Чехія). Українська мова чи то київське койне? – Бєляков Гєник. Відповідь Миколі Шатилову. – Федоров Геннадій. Шановний пане Редакторе!. № 7-8.
Звернення редакції «Всесвіту» до читачів, № 9-10.
Зміст журналу «Всесвіт» за 2014 рік, № 11-12.
На закінчення номера
Биков Василь. (Білорусь). Маленька червона квіточка. Притча. (З білорус. Дмитро Щербина), № 5-6.
Борхес Хорхе Луїс. (Іспанія). Емма Цунц (з книги «Алеф»). (З ісп. Галина Грабовська), № 7-8.
Вулф Вірджинія, (Англія). Смерть мотиля. Есей. (З англ. Олександра Гординчук), № 3-4.
Маджид Рашад. (Азербайджан). 10 вересня, або Таксист несамохіть. Оповідання. (З азерб. М. Гусейнзаде, Н. Харчук), № 9-10.
Інформаційні повідомлення
Зорівчак Роксолана – лауреат премії «Агі ігапзІаііопіз» ім. Миколи Лукаша за 2013 рік, № 3-4.
Зорівчак Роксолана: перекладознавець, педагог, славолюб. (До 80-річчя від дня народження), № 9-10.
Журнал «Всесвіт» вітає ювіляра Івана Дзюба! № 3-4.
Павличку Дмитрові виповнилося 85! № 9-10.
Привітання журналу «Всесвіт», № 11-12.
Шатилов Микола. (Чехія). До роковин Чорнобильської катастрофи. Звуки Чорнобиля від Елішки Цілкової. Інтерв’ю, № 3-4.