Під кінець 2016 року у видавництві журналу «Всесвіт» побачила світ довгоочікувана книжка драматичних творів швейцарської письменниці Сильвіан Дюпюї. С. Дюпюї (1956 р.н.) – знакова представниця сучасної швейцарської культури: поетка, драматург, літературознавець, мистецтвознавець і громадський діяч. Викладач курсу швейцарської літератури в Женевському університеті. Авторка низки збірок поезії (зокрема «Розкопки ночі», 1985, Премія ім. Ш.-Ф. Рамю) та есеїв («Для чого потрібен театр?», 1998), у яких розкриваються шляхи екзистенційного та естетичного пошуку в добу пост-постмодернізму.
Для Сильвіан Дюпюї письмо є археологією, розкопками, пошуком глибин, процесом віднаходження власного голосу: «Писати для мене – це фундментальна робота». Якщо поезія – це «рух по колу» і відцентрове розгортання тексту, то драматургічне письмо відштовхується від персонажів, які розвиваються, живуть власним життям, зникають чи виходять на перший план, утворюючи своєрідний «театр письма».
У вибраній драматургії С. Дюпюї постає трагічний і саркастичний, пекельний і надабсурдний (а тому – живий!) світ після «Чекаючи на Ґодо» С. Беккета. Мандруючи «черевомовними Пеклами» (і соціальними, і душевними, і духовними) та Чистилищами цього театру, вдумливий читач знайде і розраду, і пораду, і надію… на свій – вистражданий після катарсису – Рай.
Дюпюї, Сильвіан. Падіння друге: вибрана драматургія / Сильвіан Дюпюї; пер. з франц. І.С. Рябчія, Д.О. Чистяка. – К. : Всесвіт, 2016. – 240 с.
ISBN 978-966-8439-36-0
Avec le soutien de Pro Helvetia, Fondation suisse pour la culture. Le traducteur remercie le Collège de traducteurs Looren pour la bourse accordée et un accueil chaleureux et fécond.
Видання здійснене за підтримки Швейцарської культурної фундації Pro Helvetia. Перекладач вдячний Колегіуму перекладачів Лоорен за надання стипендії, а також теплий і плідний прийом.