У жовтневому номері журналу “Всесвіт” буде надрукований переклад збірки поезій бельгійського поета Марка Брата (з французької переклала Єлизавета Драч).
Марк Брат, або Марсель Моріс Брат народився 7 липня 1925 року в Ньювпорті в родині підрядника, політика-ліберала та есперантиста Леона-Жозефа Брата і католички Берти Лоб’юк. Після того, як Марк Брат втрачає матір у віці всього 12 років, він починає писати поезію. Окрім смерті матері на поета також значно вплинули події Другої світової війни. У 1942 році його старшого брата заарештовують за участь у русі супротиву. На тлі цих подій Марк Брат стає ярим комуністом і навіть вступає до КПБ. У роки війни у автора формуються політичні погляди і він бере активну участь у супротиві.
Починаючи з 1945 року він публікується в різних газетах і навіть стає головним редактором деяких видань. Повоєнні роки в житті автора можна характеризувати причетністю як до культурної, так і до соціальної тематики в творчості: Марк Брат отримує нагороди за патріотичні вірші та займає перші місця на фестивалях демократичної молоді.
Упродовж багатьох років поет створює культурні організації, такі як «Ars et Cultura», «Masereelfonds» та багато інших. Окрім великого внеску в культурне та соціальне життя Бельгії, він також подорожує країнами Європи, зокрема, Іспанія стає його другою домівкою. Він обожнює і перекладає Лорку, а також робить переклади з німецької та французької.
Більше читатйте тут: http://ukrainians.be/uk/index/viewnews/id/7/unit/articles